उरगाङ्किततुन्दिलमाखुरथं धृतपाशवराङ्कुशशंभुसुतम् ।
उरुकुक्षिसमाहितविष्णुपदं दशनैकसुशोभितमोदकरम् ॥
हिमपर्वतजामुखपद्मसुखं सुजनार्तिहरं करिराजमुखम् ।
प्रथमार्चितसिद्धिददेववरं प्रणमामि गणाधिपतिं वरदम् ॥
पदच्छेदनम् तथा अर्थः -
उरगाङ्किततुन्दिलः = यस्य तुन्दिलः नाभिप्रदेशः पीनः । स च प्रदेशः उरगेण सर्पेण अङ्कितः मण्डितः वर्तते ।
His navel region is protruding (because of huge belly). That region is adorned by a serpent.
आखुरथः = यस्य रथः वाहनम् आखुः मूषकः । His vehicle is a mouse.
धृतपाशवराङ्कुशः = सः पाशं वराङ्कुशं हस्तयोः धृतवान् अस्ति ।
He is holding a rope and a hook (as a weapon).
शंभुसुतः = सः शंभोः शङ्करस्य सुतः । He is the son of Lord Shambhu.
उरुकुक्षिसमाहितविष्णुपदः = तस्य उरुकुक्षौ महति उदरे विष्णुपदम् आकाशः समाहितो वर्तते । गणेशः आकाशाभिमानी देवः इति ।
In his big belly contains sky/space. (Ganesha is known as the lord of space).
दशनैकसुशोभितमोदकरम् = सः दशनैकेन एकेन दन्तेन सुशोभितः।
He is adorned with (only) one tooth.
मोदकरम् = मोदम् आनन्दम् यच्छति भक्तेभ्यः । करे स्वहस्ते मोदरूपम् आनन्दरूपम् मोदकभक्ष्यं धृतवान् वा ।
He provides happiness. Or he is holding modaka in his hand.
हिमपर्वतजामुखपद्मसुखः = सः हिमपर्वतजायाः पार्वत्याः मुखपद्मं मुखकमलं सुखयति । मात्रे आनन्दम् ददाति ।
He gives joy to goddess Parvati (his mother).
सुजनार्तिहरः = सुजनानाम् सज्जनानाम् आर्तिम् दुःखम् हरति ।
He takes away the sorrows of virtuous people.
करिराजमुखः = गजमुखः । He has an elephant-head.
प्रथमार्चितसिद्धिददेववरः = सः प्रथमार्चितः सर्वादौ वन्द्यः । सिद्धिदः देववरः सिद्धिप्रदेषु देवेषु उत्तमः ।
He is worshipped first. He is the best amongst the gods who give fulfilment (success).
गणाधिपतिः = गणानाम् अधिपतिः नियामकः । He is the leader/controller of ganas (his groups).
वरदः = वरप्रदः । He is the giver of boons.
प्रणमामि = तादृशम् (देवम्) नमामि । I bow to that god - Ganesha.